LOCKE (John), WYNNE (John), BOSSET (Jean-Pierre) traducteur

Abbrégé [sic pour Abrégé] de l’Essay de Monsieur Locke sur l’Entendement Humain, Traduit de l’Anglois par Mr. Bossuet, Nouvelle édition.

Londres, Jean Nourse [i.e. Paris], 1751.

In-12, plein veau marbré de l'époque, dos à 5 nerfs cloisonné et fleuronné, pièce de titre de maroquin fauve, roulette dorée sur les coupes, tranches marbrées, xvi, 376, (5) p. de table, portrait frontispice gravé.

Traduction par Jean-Pierre Bosset, de l’abrégé composé par John Wynne de ‘L’Essai sur l’entendement humain’ de John Locke. (A translation, by J.-P. Bosset, of John Wynne’s abridgement of Locke’s ‘Essay concerning human understanding’). “L’Abrégé publié par Bosset à Londres en 1720 est la traduction d’un ‘Abridgment’ fait par John Wynne à Oxford en 1695. Wynne proposa son projet à Locke en 1695, en citant le besoin des étudiants à Oxford, qui, n’apprenant que des choses obscures et inutiles, ne pouvaient trouver un remède suffisant dans ‘l’Abrégé’ de Le Clerc, écrit dans une langue trop inaccessible” (cf. T. Besterman in ‘La diffusion de Locke en France’, p. 126 et passim). (Cf. Yolton, ‘John Locke’, 141 et Attig, ‘John Locke’, 372). Mors frottés partiellement fendus, coiffes usées, brunissures.

Disponible à la précommande. Les frais de livraison seront calculés dans les jours prochains et un nouveau devis vous sera proposé par nos soins avant passage de la commande et paiement.

120

Ref 36770

1 available for pre-ordering