Sujets |
Musique - Opera - Theorie musicale, Philosophie, Wagner (Richard) |
---|

In-12, broché, couverture imprimée, 197 p., (1) p. d'achevé d'imprimer, (1) f. de "fautes d'impression", non rogné, partiellement non coupé.
Très rare première édition de la première traduction française dun livre de Nietzsche, publié quelques mois après loriginale allemande, chez le même éditeur. Tirée à petit nombre dexemplaires et largement invendue, lédition allemande a été suivie, quelques mois après de cette traduction française, tirée aussi à un millier dexemplaires, également très mal vendue: il restait 967 invendus en août 1886 et encore 880 en octobre 1893 (cf. W. H. Schaberg, ‘The Nietzsche Canon’). La traductrice, Marie Baumgartner (1831-1897), était la mère dun élève de Nietzsche. Alsacienne fortement attachée à la culture française, elle avait épousé un ingénieur allemand et sétait établie avec celui-ci à Lörrach, ville limitrophe de Bâle. Nietzsche trouva en elle une amie pleine de sollicitude qui sut le réconforter pendant les dernières années difficiles quil traversa à Bâle. Dune grande sensibilité littéraire, elle entretenait des relations avec déminents écrivains français, dont Pierre Loti. Après son départ en 1879, Nietzsche resta quelques années en relation épistolaire avec elle (cf. nietzschealalettre en ligne). (Cf. Krummel, I, V, p. 29. Schaberg, n°28). Petit cachet des éditions Naumann à Leipzig sur la couverture et de la « Librairie internationale Albert Schulz » (qui fut également éditeur en propre de deux oeuvres de Nietzsche). Très bon exemplaire, très frais, entièrement non rogné et partiellement non coupé, tel que paru.
1.500€
Ref 36213
1 disponible à la précommande
COPYRIGHT 2022 © Librairie Hatchuel | TOUS DROITS RÉSERVÉS | FAIT AVEC ♡ PAR AMAZED