Sujets |
Darwinisme - Evolutionnisme, Ethnologie - Ethnographie - Anthropologie, Sciences - Histoire des sciences, Sciences de la vie - Histoire naturelle - Biologie - Zoologie |
---|

In-12 (176 x 113 mm), demi-veau glacé bleu nuit à la Bradel, dos lisse orné d'un jeu de doubles filets dorés répétés, titre doré, daté en pied, tranches mouchetées (reliure signée Goy & Vilaine), lxiv, xxiii, [-24], 712 p., un tableau dépliant.
Première édition de la première traduction française par la femme de science, philosophe, économiste, militante féministe et fondatrice de la première loge maçonnique mixte, Clémence Royer (1830-1902). Cest avec enthousiasme quelle découvrit et traduisit l’essai révolutionnaire de Darwin qui confortait ses propres intuitions évolutionnistes et lamarckiennes. Elle introduit louvrage par une préface de sa composition que ses contemporains qualifièrent de « terrible », ajoute au texte des notes de bas de page personnelles et va jusquà modifier lintitulé, en y insérant un sous-titre révisé. Clémence Royer y maximalise les théories darwiniennes dans ses dernières conséquences sociales, anticipant sur les recherches à venir et ouvrant lère du « darwinisme social », jusquà effrayer Darwin lui-même qui changea de traducteur à partir de 1873 tout en autorisant Clémence Royer à rééditer sa propre version. (Freeman, n°655. G Fraisse, ‘Clémence Royer’, bibliographie, Éd. de La Découverte, 1985, p.168). Bel exemplaire, frais, très bien relié.
2.000€
Ref 37963
1 disponible à la précommande
COPYRIGHT 2023 © Librairie Hatchuel | TOUS DROITS RÉSERVÉS | FAIT AVEC ♡ PAR MORGANE SEVENET