MERCIER (Louis Sébastien)

L’homme sauvage, Histoire traduite de…

Paris, Veuve Duchesne, 1767.

In-12, pleine basane de l'époque, dos lisse entièrement orné d'une roulette dorée de fleurons répétés, 168 p. (sign. A-O8/4).

Edition à la date de l’originale de cet ouvrage donné pour une traduction de l’allemand Pfeil, que Léon Béclard le biographe de Mercier, tout comme ses contemporains, identifie comme une “oeuvre personnelle authentique”. L’auteur se prononce avec originalité sur l’état de nature, en marquant ses différences par rapport à Rousseau et en parvenant à une conclusion analogue à celle du “Supplément au voyage de Bougainville” de Diderot. “Beaucoup de précautions pour faire passer cette histoire qui touche à des tabous. Elle n’en fut pas moins interdite dès sa parution. L’ancien sauvage a eu plusieurs contacts pénibles avec les peuples “civilisés”, il a alors pour un temps vécu dans l’heureux état de nature – dans l’inceste – avec son père, sa sœur et un domestique. Mais un Européen qu’ils ont sauvé des mains des Espagnols a détruit l’idylle…” (Hartig & Soboul, ‘Utopies’, p. 59). H. Coulet (“Le roman jusqu’à la Révolution”) voit dans cet ouvrage une source du “René” de Chateaubriand. Cette édition qui pourrait être une contrefaçon est rare. WorldCat n’en localise que 4 exemplaires dans le monde dont celui de la BnF. (A. Martin 67.42). Quelques rousseurs et piqûres. Petit accroc au dos. Bon exemplaire, relié à l’époque.

Disponible à la précommande. Les frais de livraison seront calculés dans les jours prochains et un nouveau devis vous sera proposé par nos soins avant passage de la commande et paiement.

400

Ref 38333

1 available for pre-ordering