HUARTE (Juan)

Anacrise, ou Parfait jugement et examen des Esprits propres & naiz aux sciences. Où par merveilleux & utiles secrets, tirez tant de la vraye Philosophie naturelle, que divine, est démontrée la différence des graces & habilitez qui se trouvent aux hommes, & à quel genre de lettres est convenable l’esprit de chacun (…). Composé en Espagnol par M. Jean Huart (…), & mis en François, au grand profit de la République, par Gabriel Chappuis Tourangeau.

Lyon, François Didier [Imprimé à Lyon, par Estienne Brignol], 1580.

In-12 (120 x 80 mm), vélin souple cordé de réemploi (reliure moderne), (32), 374 feuillets, bandeaux, culs-de-lampe et lettrines historiées gravés sur bois.

Première édition française publiée du vivant de l’auteur, traduite par Gabriel Chappuys à partir de l’édition originale espagnole de 1575. Connu sous le titre ‘L’Examen des esprits’, cet ouvrage pionnier constitue, selon Garrison-Morton (n° 4964): « la première tentative systématique de corréler physiologie et psychologie » en cherchant à fonder les facultés intellectuelles sur des bases organiques et à orienter chacun vers les activités conformes à son tempérament naturel. S’inscrivant dans la tradition galénique des humeurs, Huarte propose une anthropologie novatrice, croisant médecine, pédagogie, philosophie et science de l’éducation. Il vise à identifier les fondements organiques des facultés intellectuelles et à orienter chaque individu vers les activités correspondant à son tempérament naturel. Comme le souligne Marc Fumaroli, « Huarte livre, sous une forme accessible aux non-spécialistes, les principaux aspects d’une anthropologie humaniste de la variété des esprits, justifiant et expliquant la variété des styles » (‘L’Âge de l’éloquence’, p. 127). L’audace de sa pensée, qui affirme le caractère organique de la raison, conteste la capacité de la philosophie naturelle à démontrer l’immortalité de l’âme et propose une analyse du tempérament de Jésus-Christ, suscita de vives controverses. L’ouvrage fut interdit par l’Inquisition au Portugal dès 1580, puis en Espagne en 1583. Traduit en six langues au XVIIe siècle, ‘L’Examen des esprits’ connut une diffusion exceptionnelle en Europe et exerça une influence durable sur des penseurs majeurs tels que Cervantes, Montaigne, Descartes, Bacon, Charron, Montesquieu, Rousseau, Kant, Goethe et Hume… (Baudrier, IV, p. 92. Garrison-Morton, n°4964. J.-M. Dechaud, ‘Gabriel Chappuys’, pages 197-200). Très bon exemplaire, très bien relié, grand de marges, très bien conservé.

Disponible à la précommande. Les frais de livraison seront calculés dans les jours prochains et un nouveau devis vous sera proposé par nos soins avant passage de la commande et paiement.

2.500

Ref 39171

1 disponible à la précommande